Webix Client Area german translation corrections

I noticed some wrong/strange translations in the german Webix Client Area. Here are some improved translations.

Dashboard

“Your licenses” box

Webix UI Entwicklerlizenz
Für [NUMBER] Entwickler(in)
Gültig ab [DATE]
Kostenlose Updates bis [DATE]

Zusatzlizenzen erhalten

“Your support plan” box

  • Title: Ihr Support-Plan
  • You don’t have a support plan: Sie haben keinen Support-Plan

“Latest stable package” box

  • Title: Letztes stabiles Paket

Table on the right

  • Title: Verfügbare Support-Pläne und Lizenzen
  • Unlimited 1st month: Unbegrenzt im ersten Monat
  • Unlimited per year: Unbegrenzt per annum
  • Max initial response time: Maximale Antwortzeit
  • Webix integration audit: Webix Integrationsprüfung
  • Upgrade your support plan: Rüsten Sie Ihren Support-Plan auf

Settings

  • USER INFO: BENUTZERINFORMATIONEN

Hello, Marius! Thanks for your improved translations of German text. We’ve updated it in the Webix Client Area.

I am always glad when I can help. I just realised I made a mistake, though. I apologise.

The first line inside the “Your licenses” box should be “Für [NUMBER] Entwickler”. The “(in)” only applies if there is one single developer. Since I have only one license, the translation made sense in my case, but not if someone has 2+ licenses.